Saturday, March 24, 2018

Pālibhāsājjhanavisaye Bhāsāpayogānaṃ Ramaṇīyatā


Āyasmā Yakkaduwagāmajo Sugunasīlo




Abstract

The word Pāli is used as a name for the language of the Theravada canon. According to the Pāli Text Society's Dictionary, the word seems to have its origins in commentarial traditions, wherein the Pāli (in the sense of the line of original text quoted) was distinguished from the commentary or vernacular translation that followed it in the manuscript. It is well known that ‘an idiom is a word or phrase which means something different from its literal meaning. Idioms are common phrases or terms whose meaning are changed, but can be understood by their popular use.’ Likewise, idioms are used for the language diversity in each language. Here, in this article written in Pāli, it is expected to give a brief comparative study on the substantiality of ‘Idioms’ used in Pāli and English languages. 



     
වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :- 
                          wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384    

ඍග්වේදය පිළිබඳ විමසුමක්


වාරියපොල ශ‍්‍රී සුමංගල පිරිවෙන්හි ආචාර්ය,
ශාස්ත‍්‍රවේදී ප‍්‍රසන්න රණතුංග මයා 


Abstract


The Ṛg Veda is a collection of Vedic Sanskrit hymns counted among the four Hindu religious texts known as the Vedas. The Ṛg Veda was likely composed between roughly 1700–1100 BCE, making it one of the oldest texts of any Indo-Iranian language, one of the world's oldest religious texts. It was preserved over centuries by oral tradition alone and was probably not put in writing before the Early Middle Ages. The Ṛg Veda is considered to be amongst the earliest religious texts still revered by a living tradition. It consists of 1,028 hymns composed in Vedic Sanskrit, many of which are intended for various sacrificial rituals. These are contained in 10 books, known as Mandalas. This long collection of short hymns is mostly devoted to the praise of the gods. However, it also contains fragmentary references to historical events, notably the struggle between the early Vedic peoples (known as Aryans) and their enemies. This article is composing to discuss the facts that chronology of Ṛg Veda, its origin and evolution, the content of Ṛg Veda, language, literary and social characteristics of Ṛg Veda etc.




වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :- 
                          wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384    

Thursday, March 22, 2018

පොල්වත්තේ බුද්ධදත්ත නාහිමියන්ගේ ශාස්ත‍්‍රීය සේවය පිළිබඳ 
විමර්ශනාත්මක අධ්‍යයනයක්

ගෞරව ශාස්ත‍්‍රවේදී කිතගම සමිත හිමි


Abstract

Venerable Ambalangoda Polwatte Buddhadatta Mahanayake Thera (A.P. Buddhadatta) (1887–1962) was a Theravada Buddhist monk and a professor of Buddhist philosophy at Vidyalankara University. In 1954, he was the first Sri Lankan monk to be awarded as the Agga Mahā Paṇdita by Burma (Myanmar). He was a member of the inaugural staff of Nalanda College, Colombo and a member of the Ananda College staff. Because of his number of substantial texts composing on Pali language and literature, Ven. Buddhadatta Thera, can be identified as the most veteran Pali scholar in the recent past era of Sri Lanka. He enters to the academic writings in 1903.  As the sources indicate, in his great academic career from 1903 to 1962, he has compiled 87 texts on Pali language and Buddhist studies. English Translation of Seḷalihiṇi Saṃdesha is an example for that. But, in the course of time, some of written scriptures have been disappeared. He has written 1155 articles for newspapers. The texts and editions which year compiled by Ven. Buddhadaththa Thera can be categorized as follows: Grammatical texts for the teaching of Pāli language, canonical texts, lexicons, editions and translations, texts on biographies, texts on history, Pāli literature and philosophy, texts written to the Pāli text society in England etc. It is noteworthy that it's not an easy task to collect relevant information of the academic compilations of this veteran Pāli scholar. This article mostly elucidates the academic compilations by Ven. A.P. Buddhadatta which are not popular among present Pāli Academicians.      




වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :- 
                          wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384    

Sunday, March 18, 2018

A Study on Buddhist Concept of ‘Anusāsanā’ and Western Counseling


Ven. Moragahaulpatha WimalaBuddhi
Undergraduate, Department of Pali and Buddhist studies
University of Sri Jayawardenepura



සක්‍ෂේපය

                                             
සමස්ත මානව වර්ගයා ම ප‍්‍රාරම්භක අවධියේ පටන් තාක්‍ෂණයෙන් දියුණු මිනිසා දක්වා ම ගත් විට කායික හා මානසික ආබාධවලින් පෙලීම ම සාමාන්‍ය තත්ත්වයක් ලෙස හඳුනා ගත හැකි ය. මෙහි දී සුළු මානසික ගැටලූ දරුණු මානසික ආබාධ බවට පත් වී මිනිසා සිය දිවි නසා ගැනීම වැනි තත්ත්වයන්ට ගොදුරු වීම ද වර්තමාන ලෝකයේ දැකිය හැකි තත්ත්වයකි. මිනිසා මෙම තත්ත්වයෙන් මුදවා ගැනීම සඳහා සහ එදිනෙදා ජීවිතයේ දී මුහුණ දෙන මානසික පීඩනයන් කළමනාකරණය කරගෙන සාර්ථක ජීවිතයක් සඳහා ‘උපදේශනය’ ප‍්‍රායෝගිකව යොදාගත හැකි ක‍්‍රමයක් ලෙස හැඳින්විය හැකිය. බටහිර උපදේශනය බටහිර මනෝවිද්‍යාවේ විෂය ශාඛාවක් ලෙස සංවර්ධනය වී වර්තමානයේ මිනිසාගේ එදිනෙදා ජීවිතයේ ඇතිවන මානසික ගැටලූ නිසි ලෙස කළමනාකරණය කර ගැනීම සඳහා අත්‍යවශ්‍ය විෂයක් බවට පත්ව තිබේ. බටහිර මනෝවිද්‍යාව උපදේශනයේ එක් එක් අංගයන් ගැන විමසා බලන විට පැහැදිලි වන්නේ මීට වසර 2500 කට පෙර බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් දේශනා කරන ලද ධර්මය බටහිර උපදේශනයේ ඇති උපදේශන ගුණාංග ඉක්මවා යන ප‍්‍රායෝගික දේශන ක‍්‍රම රාශියක් ඇති බවයි. බෞද්ධ උපදේශනයේ දී උපදේශනය සඳහා යෙදී ඇති වචනය වන්නේ ‘අනුශාසන’ යන්න යි. බටහිර උපදේශනය පුද්ගලයාගේ මෙලොව යහපත වෙනුවෙන් පමණක් ක‍්‍රියාත්මක වන විට බෞද්ධ උපදේශනය පුද්ගලයාගේ මෙලොව පරලොව යහපත මෙන් ම නිර්වාණාවබෝධය දක්වාම වේ. දහම බුදු දහමේ එන විවිධ භාවනා ක‍්‍රම, උදාහරණ ලෙස සතිපට්ඨාන භාවනාව වර්තමාන මනෝවිද්‍යාවේ මනෝ චිකිත්සන ක‍්‍රම ලෙස ද භාවිත වේ. ඒ අනුව බුදු දහමේ ‘අනුශාසන’ යන්න බටහිර උපදේශනය ඉක්මවා යන ප‍්‍රායෝගික මනෝවිද්‍යාත්මක ක‍්‍රමයක් ලෙස හඳුනාගත හැකිය.








වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :- 
                          wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384






පරෝක්‍ෂ ලිට් අතිශයාර්ථක සහ ඉච්ඡාර්ථක ආදී ක‍්‍රියාරූප සාධනයේ දී හමු වන ධාතූ මූලයන්හි ද්විත්‍වය සම්බන්ධ පවතින ප‍්‍රධාන නීති පිළිබඳ විමසුමක්.



 මහනුවර අස්ගිරි මහා විහාර මහ පිරිවනේ ආචාර්ය, ශාස්ත‍්‍රපති,
දර්ශනශූරී උපාධි අපේක්‍ෂක, රාජකීය පණඩිත 
ගගුරෑවේ අස්සජි හිමි

Abstract

The Sanskrit verbal system is very complex, with verbs inflecting for different combinations of tense, aspect, mood, number, and person. Participial forms are also extensively used. Sanskrit has ten classes of verbs divided into two broad groups: athematic and thematic. Furthermore, Sanskrit verbs are conjugated in three persons (as in English): first, second, and third person. Verbs also have three numeric forms: singular, dual, and plural. Any verb that refers to only two objects must be in the dual from. As aforesaid, there are ten lakārs in Sanskrit, five of which are used most commonly today and five which tend to be "reserved" for writing or for formal speech. Among the five common lakārs: laṭ (लट्) - denotes present tense e.g., "अस्ति" ("he/she/it is). laṅ (लङ्)  denotes a past action; e.g., "अनमत्" ("he bowed"). lṛṭ (लृट्) - denotes a future action e.g., "क्रेष्यसि" ("you will buy"). In Sanskrit language, the terms ‘Tiṅnta’ and ‘Tibādī’ are used to denote aforementioned verbs of ‘Parokṣa liṭ atiṡayārthaka and icchārthaka’. Here, in this article, it is accepted to discuss that the basic rules connected to the duality of verb roots of Parokṣa liṭ atiṡayārthaka and icchārthaka-verb formations.  



වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :- 
                          wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384




ඡන්දසෙහි ලක්‍ෂ්‍ය ලක්‍ෂණ


බී.ඒ. එම්ෆිල්, (කැලණිය) රාජකීය පණ්ඩිත
 පශ්චාත් උපාධි අධ්‍යාපන ඩිප්ලෝමා (කොළඹ)
කැලණිය විශ්වවිද්‍යාලයේ සංස්කෘත අධ්‍යයන අංශයේ සහකාර කථිකාචාර්ය,
පූජ්‍ය බලදොර ඉන්දජෝති හිමි





Abstract


The word Chandas is to be represented vital part in both Vedic and Classical Sanskrit Literature. From the time of uncertain history, in Indian tradition, it is believed that knowledge has been passed down by memorizing the mantras from generation to generation orally. Pupils pursued their preceptors in the same thread. Obviously, something in lyrical form is easier of memorizing. For this sole reason, most of Sanskrit scriptures are written in verse form. It is hardly any mantra, found in the Vedas, is bereft of Chandas. Study of metrics is not confined to Vedic Literature. Most of our Classical Sanskrit composers also used the chandas as the spirit of the work. Chandas is a vidyā so that we can say, it is the science of metre. From our childhood we knowingly or unknowingly are drawn towards the soothing aura of rhythmic composition being passionate to the rhythm unconsciously.  Chandas being the science of rhythm became a very important part in ancient education system as well. Chandas, one of the most adorable subjects, is to recognize in this survey. 



වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :-
 wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384

















ජයතු සදා සුමඟුල් නාමය පවතු


වාරියපොල ශී‍්‍ර සුමංගල පිරිවෙන් ආදි ශිෂ්‍ය ගෞරව ශාස්ත‍්‍රපති 
අත්තිඩියේ පුඤ්ඤරතන හිමි
අන්තර්ජාතික බෞද්ධ භාවනා මධ්‍යස්ථානය
ලොස්ඇන්ජලීස් නුවර
කැල්ෆෝනියා ප‍්‍රාන්තය 
ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය





පළකර  සතත සඟ ගුණ පිලිවෙත්   මහරු
දුලකර  සසුන පොබයන හදවත් රුසිරු
මනහර දසුන දනවන ගුණයුත්       මිතුරු
දිනකර ඔබයි මෙසසුන තෙදවත්   සොඳුරු

පෙල වුද හෙලේ සුදු අදිරද බල           පතුරා
සෙල විද බොලේ සුමඟුල් හිමි ළඟ   සතුරා
බල තෙද මලේ පෑ සුරුවිරුකම         අතුරා
හෙල දද දිලේ වාරියපොල නම         මතුරා

දැක්මන් දනගෙ හික්මෙන්නට යෙදූ   මග
සක්මන් පිළමෙ ඉක්මන්කොට සැදූ   රඟ
රැුක්මෙන් දැයත් සාසනයත් පිදූ  හුඟ
රුක්මෙන් ඔබත් සිහිලයි පත්මුදූ  නුග

එක් කළ පවුරු ජීවන මං තලාවේ
දුක් පිරි පව්ව බිඳලූ හරි වෙලාවේ
සිප් කිරි පෙව්ව සව් සත්දම්          කලාවේ
පාමොක් දිසා ඔබ  මේ තක්           සලාවේ

බුදු සව් සරසවිය පොබ කළ         මහැඳුරුය
සිදු කළ මෙහෙය පද බැඳ පවසනු      බැරි ය
යෙදුයෙන් සතත බුදු පුතුනට දී           විරිය
සැදු පිරිවෙනකි මෙය යා කළ සරසවිය

දුලකර දැයයි සසුනයි මේ  මහා            සාර
කුල ගුරු ඔබයි පෙන්වාලූ යහ             පාර
හෙල සකු මගධ පාරංගත පැණ            සාර
සියපත ඔබයි විලමත පිපි ගුණ             සාර

භවතු සකල සිරි විදු පියසෙම  වසතු
වසතු බුදු පුතුන් සව් කෙලෙසුන්     හරතු
හරතු සියලූ දොස් නිති වේවා         ජයතු
ජයතු සදා සුමඟුල් නාමය              භවතු
 දඹදෙණි සාහිත්‍ය පිළිබඳ විමසුමක්


                                                     කොළඹ විශ්ව විද්‍යාලයේ උපාධි අපේක්‍ෂක, ප‍්‍රාචීණ පණ්ඩිත, 
                                                                                               බොරළුගොඩ සුමංගල හිමි

Abstract



The Kingdom of Dambadeniya was a medieval kingdom in Sri Lanka. The rulers of kingdom reigned from 1220–1345. The Dambadeniya period is considered as the golden era of Sinhala literature. Several books in Sinhala, Pali & Sanskrit were written in this time. Among them are books of poetry such as Kausilumina, Muwadewdāwatha, Sidath sangarāwa, Buthsaraṇa, Saddharma Rathnāwaliya. Also, the stone inscriptions were written. Some of them are Keulgama mavilipitiya, Narambadde Ududumbara Lipiya, Rambukana Dewala Lipiya, Aluthnuwara Dewala Lipiya, Galapatha Viharaya Shila Lipiya. The king Parakramabāhu the II wrote two books namely Visuddi Mārga Sannasa and Kavisilumina. Here, my prime intention, in this article, is to present a concise elucidation on Dambadeni period and a brief account of Sinhala literature related to Dambadeni period.


වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :-
 wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384










අති පූජ්‍ය වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල අනු නාහිමි හා තිස් වසරක් සපිරෙන වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල පිරිවෙන



                                             


අති පූජ්‍ය වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල අනු නාහිමි
                          අප පිරිවෙන් ශ‍්‍රී නාමයෙහි කර්තෘ, අති පූජ්‍ය වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල හිමි දහ නවවෙනි සියවසේ මුල් කාලයේ සිංහලේ විසූ අභීත බෞද්ධ භික්ෂූන් වහන්සේ නමකි. උන් වහන්සේ අස්ගිරිය සංඝ සභාවේ අනුනායක ධූරය දැරූ අතර වඩාත් ප‍්‍රසිද්ධ වූයේ වර්ෂ 1815 දී උඩරට ගිවිසුම අත්සන් කරන අවස්ථාවේ සිංහලේ පාලනය නිල වශයෙන් බි‍්‍රතාන්‍යයන්ට බාර දීමට ප‍්‍රථම ඉහළ නැංවූ බි‍්‍රතාන්‍ය කොඩිය :ඹබසදබ න්‍්ජන ත්‍ක්ට* බිම දමා නැවත සිංහලේ සිංහ කොඩිය ඉහළ නැංවීමෙනි. පසුව 1818 නිදහස් අරගයේදී උන්වන්සේ දන්ත ධාතූන් වහන්සේ දළදා මාලිගාවෙන් ඉවත් කර, නිදහස් අරගලයේ නායකයන් වෙත බාර දුන්හ.
ලක්දිව ඓතිහාසික මූලාශ‍්‍රයන් පිරික්සීමේ දී දුටුගැමුණු රජතුමාගෙන් පසු 1815 දක්වා කාලය තුළ කලින් කල පැවැති නිදහස් අරගලවල දී මහා සංඝ පීතෘවරුන්ගෙන් ලද දායක්තවය අතිමහත් ය. වලගම්බා රජු සමයේ පූජ්‍ය තිස්ස හිමිපාණන්, රාජසිංහ රජු පාලන සමයේ පූජ්‍ය දීඝ හිමිපාණන්, සීතාවක රජු සමයේ පූජ්‍ය රතනසේකර හිමිපාණන් වැනි සංඝ පීතෘවරුන් පිළිබඳ ඉතිහාසය කරුණු අනාවරණය කරයි. පූජ්‍ය රඹුක්වැල්ලේ රතනජෝති, පූජ්‍ය පොතුහැර රතනපාල, පූජ්‍ය කණුමලේ ධම්මදස්සි වැනි හිමිවරුන් නිදහස් සටනේ පෙරමුණ ගත් තවත් භික්ෂූන් වහන්සේලා ය. මේ සියලූ දෙනා වහන්සේලා අතරින් වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල හිමිපාණන් නිදහස් සටනේ කැපී පෙනෙන මහා හිමි නමකි.


                            වයඹ පළාතේ කුරුණැගල දිස්ත‍්‍රික්කයේ වාරියපොල ග‍්‍රාමයේ ශ්‍රී සුමංගල නා හිමියන් උපත ලැබූ අතර උන්වහන්සේගේ පියා හේරත් මුදියන්සේලාගේ බමුණාකොටුවේ රාළ වේ. ශ්‍රී සුමංගල හිමියන් උපත ලබන්නේ බමුණාකොටුවේ රාළහාමිලාගේ කිරිහාමි යන ගිහි නාමයෙනි. වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල නමින් උන් වහන්සේ පැවැදි බව ලැබූ හ. උන් වහන්සේගේ ගුරු හාමුදුරුවන් වන්නේ සියම් නිකායේ අස්ගිරි පාර්ශ්වයේ ඉදවලූගොඩ ධම්මපාල හිමිපාණන් ය. වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල හිමිපාණන් පසු කලකදී උපසම්පදාව ලබාගෙන ධර්ම ශාස්ත‍්‍රීය කටයුතු වල මනා පරිචයකින් යුතුව ඉතා දක්‍ෂ බෞද්ධ භික්‍ෂුවක් වශයෙන් සියම් නිකායේ අස්ගිරි පාර්ශ්වයේ උත්තරීතර තනතුරක් වු මහානායක පදවියට පමණක් දෙවැනි වූ අනුනායක තනතුර ද දරමින් ලක්දිව සම්බුද්ධ සාසනයත් සීහල දෙශයත් රැුක ගැනීමේ නොනිමි අභීත අරගලය දියත් කරන්නට යෙදුනා හ.
  අප අනුනායක ස්වාමීන්ද්‍රයන් වහන්සේගේ උදාර ශාසනික මෙහෙවර මෙන් ම ජාතික සේවය සටහන් කිරීමේදී එදා 1815 මාර්තු මස 02 වැනි දා ඓතිහාසික මහනුවර දළඳා මාළිගාව අබියස මහ මලූවේ දී සිංහල ඉංග‍්‍රීසි සමගි ගිවිසුම් අත්සන් කිරීමට පෙර නියමිත මුහුර්තයට දෙපක්ෂය විසින් දෙරට ජාතික කොඩිය අහසට නැංවීමට තීරණය කොට තිබුණේ දෙපක්ෂයේ ම එක්ඟතාවෙනි. එහෙත් නියමිත වේලාවට මිනිත්තුවකට වුව ද පෙරාතු ව ඉංග‍්‍රීසි කොඩිය ඔසවමින් මහත් විෂමාචාරයක යෙදුණු සුදු නිලධරයෙකුගේ මෙම නොහොබිනා ක‍්‍රියාව දැක එ් වනවිට සිදුවන්නට යන මේ ඛේදජනක සිද්ධියෙන් කම්පනයට පත් ව තේවා කටයුතුවලින් මඳක් බැහැර ව සිදුවන ක‍්‍රියාදාමය නිරීක්‍ෂණය කරමින් සක්මනෙහි යෙදී සිටි දළදා තේවා භාර දැඩි ආත්ම විශ්වාසයෙන් ජාත්‍යනුරාගයෙන් තෙදවත් වූ වාරියපොල සුමංගල නායක ස්වාමීන්ද්‍රයෝ අභීත අනභිභවනීය කේශර සිංහරාජයෙකුගේ ලීලාවෙන් එක්වර ම වේගවත් පියවර මනිමින් එතැනට සැපත් ව ඉංග‍්‍රීසි කතිර කොඩිය පහත හෙළා සිංහ කොඩිය අහසට එසවූයේ මෙසේ සිහනද දෙමිනි.
''තොපට තොපේ කොඩිය දැන් ම කෙසේවත් මේ කන්ද උඩරට ඔසවන්නට නීතියෙන් ඉඩක් නැහැ. තොපට මේ නියමය කලේ කවුද? මේ සිංහලේ රට, තවමත් මේ රට තොපට භාර දෙන්නට බැහැ. වේලාව පැමිණෙන තුරු ඉවසන්නට තරම් ආත්ම විශ්වාසයක් සුදු ජාතීන්ට නැද් ද?''
ජාතික හැඟීම් උත්සන්න වීමෙන් තර්ජනස්වරයෙන් ප‍්‍රශ්න කළහ. අනතුරුව උන්වහන්සේ ඉංග‍්‍රීසි කතිර කොඩිය පහත්ට ඇද තවත් කන්ද උඩරට නිත්‍යනුකූල බලය හිමි සිංහල ජාතියට බව පවසා මහත් සේ උද්ඝෝෂණය කරන්නට වුහ. සිංහල කොඩිය එසවූහ. නියමිත වේලාවට පෙරාතුව කොඩිය නො එසවිය යුතු බවට කරුණු ගෙනහැර පෑහ. ඉංග‍්‍රීසිහු වහා නැවතුණහ. තම වරද තේරුම් ගත්හ. ඇහැලේපොල නිලමේ ඇතුළු උඩරට නිලමේවරු වහා එතැනට එක් වූහ. තවත් බොහෝ භික්ෂූන් වහන්සේලා ද රැුස් වූහ.
අනතුරුව දෙපක්ෂය සමථයකට පැමිණ නියමිත වේලාවේ ඉංග‍්‍රීසි සිංහල කොඩි නැවත අහසට ඔසවා ගිවිසුම ප‍්‍රකාශයට පත් කරන ලදි.
මෙම අභීත කේශර සිංහ නාදයේ  ාදා්ංකාරය අදටත් අප  දෙසවන්හි රැව් පිළිරැව් දෙමින් ජාතිමාමකත්වය ඔදව                                                        
                                                                                   තිස් වසරක් සපිරෙන වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල පිරිවෙන
                   
                                           

           ශ‍්‍රී ලංකාවේ අධ්‍යාපනයේ ආරම්භය අනුරාධපුර මහා විහාර පිරිවෙනයි. එතැන් සිට වත_මානය දක්වා අවුරුදු 2300 කට අධික කාලයක් තුළ පිරිවෙන් අධ්‍යාපනය තුළින් ලංකාවේ ගිහි පැවිදි හැම දෙනාටම සිදුවූ සේවය අපමණය. 1979 අංක 64 දරණ පිරිවෙන් අධ්‍යාපන පනත ම`ගින් පිරිවෙන් අධ්‍යාපන ක‍්‍රමය සංශෝධනය කරනු ලැබීමෙන් පසු පිරිවෙන් අධ්‍යාපනයේ නව ප‍්‍රබෝධයක් ඇති විය. පිරිවෙන් ශිෂ්‍යයාට හා ගුරුවරයාට මෙතෙක් නො ලැබුණු වරප‍්‍රසාද රාශියක් ද ඒ තුළින් ලැබුණි.




                            අපේ පිරිවෙනේ ආරම්භය 


   
ශාස්ත‍්‍රාචාර්ය රජකීය පණ්ඩිත සද්ධම_ වාගීෂ්වර මාමුණුවේ ශ‍්‍රී සුමංගල සිරිනිවාසාභිධාන වයඹ පළාතේ ප‍්‍රධාන සංඝනායක ස්වාමීන්ද්‍රයන් වහනසේ
            ජාතියේ වීරවර වාරියපොල ශ‍්‍රී සුමංගල මාහිමිපාණන් වහන්සේගේ උදාර භික්‍ෂු සවන නේතෘත්වය දැරූ වාරියපොල පුරාණ රජමහා විහාරය, කදිරාගල පුරාණ විහාරය මල්වාන රාජගිරිලෙන් රජමහා විහාරය හෙට්ටිගම ශ‍්‍රී සුදර්ශනාරාමය යන විහාර ගණයෙහි ආධිපත්‍යය ඉසුලූ ශාස්ත‍්‍රාචාර්ය රජකීය පණ්ඩිත සද්ධම_ වාගීෂ්වර මාමුණුවේ ශ‍්‍රී සුමංගල සිරිනිවාසාභිධාන වයඹ පළාතේ ප‍්‍රධාන සංඝනායක ස්වාමීන්ද්‍රයන් වහනසේගේ ඒකායන පැතුම වූයේ දැන උගත් කම් වලින් හෙබි ගුණවත් සිල්වත් භීක්‍ෂු පිරිසක් ඇති කිරීමයි. ඒ පරමාර්තය මුල් කරගෙන වාරියපොල ශ‍්‍රී සුමංගල නායක ස්වාමීන්ද්‍රයන් වහන්සේට උපහාරයක් වශයෙන් 1988 ජනවාරි 01 වන දින වාරියපොල ශ‍්‍රී සුමංගල පිරිවෙන් ආරම්භ කරනු ලැබීය. පසුගිය තිස් වසර තුළ ඉතාමත් සාර්ථක අන්දමින් ආදි කතෘ නායක ස්වාමීන්ද්‍රයන් වහන්සේගේ පරමාර්ථයන් මල්ඵල ගැන්වෙන අන්දමින් අධ්‍යන හා අනධ්‍යන කටයුතු පවත්වාගෙන යන බව පවසන්නේ ඉමහත් සතුටිනි.

         ශිෂ්‍ය භීක්‍ෂූන් වහන්සේලාගේ අධ්‍යාපන හා අධ්‍යන හා අනධ්‍යන කටයතු පිළිබඳ නිරන්තර විමසිල්ලෙන් සොයා බලමින් ආත්ම පරිත්‍යාගයෙන් ක‍්‍රියා කරන විහිරාධිපති හා කෘත්‍යෘධිකාරී පිරිවෙන් අධක්‍ෂ දර්ශනපති තුඹුල්ලේ ශ‍්‍රී සීලක්‍ඛන්ධාභිධාන වයඹ පළාතේ ප‍්‍රධාන සංඝනායක ස්වාමීන්ද්‍රයන් වහන්සේ පිරිවෙන වෙනුවෙන්  ඕනෑම කැප කිරීමක් කිරීමට සූදානමින් කටයතු කිරීම නිසා දිනෙන් දින පිරිවෙන දියුණුව වර්ධනය වීමට හේතුවී ඇත.මේ හේතුව නිසා ලංකාවේ විවිධ දිසාවන් හී ගරුතර මහා සංඝරත්කය මෙම පිරිවෙන පිළිබඳව ඉමහත් විශ්වාසයක් ඇති කොට ගෙන තම ශිෂ්‍ය භීක්‍ෂූන් වහන්සේලා මෙම පිරිවෙනට භාර දී ඇත.

පුණ්‍යානුමෝදනාව

       පිරිවෙනේ නඩත්තුව පෝෂණය ප‍්‍රාර්ථනා කරමින් ස්ථාන පංසල් භේදයකින් තොරව වාර්ෂිකව දන් පැන් සපයන සම්මාන දායක පිරිසටත් 1989 අග භාගයේ සිට පිරිවෙනේ නඩත්තුව පෝෂණය සඳහා අපගේ විහාරස්ථාන වල දායක පිංවතුන් පමණක් නොව අවට ගම්වාසීන් විෂාල පිරිසකගේ සහයෝගය අපට ලැබී ඇත. මෙහිදී පිරිවෙන තමන්ගේ ම පොදු විහාරස්ථානයක්  ලෙස සිතීමට තරම් අවට ගම් හිතෛෂී බොහෝ දෙනා ක‍්‍රියා කරන බව ප‍්‍රීතියෙන් සඳහන් කළ යුතුය.
         භික්‍ෂූන් වහන්සේ නමක් හැටියට ප‍්‍රතිපත්ති ගරුකව ගුණවත්ව කටයතු කරන්නේ නම් අපගේ බෞද්ධ ජනතාව පැවිදි අප වෙනුවෙන්  ඕනෑම කැප කිරීමක් කිරීමට තරම් සූදනම්ව සිටින බව මේ කාලය තුළ අපට පැහැදිලි වූ කරුණකි. අද අපේ පිරිවෙන අපි අපට බරක් නැතුව පවත්වාගෙන යන්නේ අදත් මේ ස්ථානයේ රැුස්වී සිටින මේ දායක කාරකාදීන් අපේ පිරිවෙට වාර්ෂිකව දන් පැන් දෙමින් පිරිවෙන් නඩත්තු කරන නිසාය. අපි ඒ පිරිස අපේ පිරිවෙනේ සම්මාන දායකයන් ලෙස ගරු කරමු. අපේ අධක්‍ෂක නායක ස්වාමීන් වහන්සේට පිරිවෙනේ අනෙකුත් සංවර්ධන කටයතු හා උන් වහන්සේ යටතේ පවත්නා මල්වාන කදිරාගල හෙට්ටිගම යන විහාරස්ථාන කටයතු කරගෙන යා හැකි තත්වයක් උදා වී තිබෙන්නේ විෂාල භික්‍ෂු පිරිසක් නඩත්තු වන මේ පිරිවෙන භාරය මේ දායකකාරකාදීන් භාරගෙන ඇති නිසාය. ඒ නිසා ශ‍්‍රද්ධා භක්තියෙන් අපේ පිරිවෙනට වාර්ෂිකව දන් පැන් සපන සම්මාන දායක දායිකාවන්ට අපේ පුණ්‍යානුමෝදනාව හිමි කරමු.

           එමෙන්ම පිරිවෙනේ ආරම්භයේ සිට මේ අවස්ථාව දක්වාම අපේ පිරිවෙනේ දියුණුවට හැම අතින් ම ආශිර්වාද කරන අපව ධෛර්‍යමත් කරන අපේ ප‍්‍රදේශවාසී මහා සංඝරත්නයට අපි පිං දෙමු.
අප පිරිවෙනේ ශිෂ්‍ය නමලාගේ භාරකාර ගුරුවර හාමුදුරුවන් වහන්සේලා නිතරම පිරිවෙනේ කටයතු සොයා බලමින් අවශ්‍ය දෑ මොනවාදැයි සොයා බලමින් අප කෙරෙහි දක්වන සෙනෙහෙ බර අනුග‍්‍රහයත් අපි කිසිසේත් අමතක නොකරමු. ආරම්භයේ සිට අපේ පිරිවෙනේ කටයතු වලදී මේ ප‍්‍රදේශයේ හෑම දෙනාගේම භේදයෙන් තොරව අපට ගැබෙන සහයෝගය අපි සාදරව සිහිපත් කරමු.


 බෞද්ධ න්‍යාය ශාස්ත්‍රය හා න්‍යාය බිංදුව  සම්‍යග්ඥානය   ප්‍රත්‍යක්ෂය හා ස්වර්ථානුමානය පිළිබඳ විමසීමක්                                                                                                                                                                       පූජ්‍ය පැපිලියව‍ෙල   නාරද හිමි

Abstract

   Topic:
            A brief study of Buddhist Nyāya philosophy, Nyāyabindu, Right knowledge (Smaygñāna), Perception (Prattyakṣa and Inference for oneself (Svarthānumānaya).

            Indian Nyāya Philosophy runs far for centuries back and Gawtama Akṡapāda is considered as the founder of Indian Nyāyashastra. It was evolve as Ancient School, Medieval School and Modern School. Among them the Buddhist Nyāya philosophy came to known as Medieval School and the climax of Buddhist Nyāyaṡāstra was marked by Ven. Dharmakirti. He was the author of Nyāyabindu and here it is briefly illustrated the Right Knowledge, Perception and Inference of oneself that can be find in Nyāyabindu. Nara













වාරියපොල ශ්‍රී සුමංගල මහ පිරිවෙන මගින් එළි දක්වන්නට යෙදුණු තුඹුල්ලේ ශ්‍රී සීලක්ඛන්ධ නාහිමි උපහාර අංකය - 2018 ශ්‍රී සුමංගල ශාස්ත්‍රීය සංග්‍රහයදැන් ඔබටද ලබාගත් හැක.
මෙහි පළවන ලිපිවල අන්තර්ගතයන් ප්‍රාචීන පණ්ඩිත නව විෂය නිර්දේශය හා විශ්ව ව්ද්‍යාල විභාග වලට අදාළ වේ.
The contents of the articles published in this Academic Journal fall in the scope of Prachina Panditha & University examinations.

Contact us :- wariyapolasrisumangalapiriwena@gmail.com
 0715422384