Pālibhāsājjhanavisaye
Bhāsāpayogānaṃ Ramaṇīyatā
Āyasmā Yakkaduwagāmajo Sugunasīlo
Abstract
The word Pāli is used as a
name for the language of the Theravada canon. According to the Pāli Text
Society's Dictionary, the word seems to have its origins in commentarial
traditions, wherein the Pāli (in the sense of the line of original text
quoted) was distinguished from the commentary or vernacular translation that
followed it in the manuscript. It is well known that ‘an idiom is a word or
phrase which means something different from its literal meaning. Idioms are
common phrases or terms whose meaning are changed, but can be understood by
their popular use.’ Likewise, idioms are used for the language diversity in
each language. Here, in this article written in Pāli, it is expected to
give a brief comparative study on the substantiality of ‘Idioms’ used in Pāli and English languages.
No comments:
Post a Comment